Ulalume

Die Himmel waren schal und kahl;
die Blätter schon verdorrt,
ihr feurig Glanz, hinfort.
Spät im Oktober, die Nacht war fahl,
mir ewig einsam schien der Ort.
An dunkler See war schwer die Qual,
wo Nebeldunst durchzog den Fjord,
wo unten im trübfeuchten Tal,
im Waldland lag der Ghule Hort.

Eine Allee, Zypressen, endlos weit,
einst streift' ich hier mit meiner Seel,
allein mit Psyche, meiner Seel.
Glutend mein Herz zu jener Zeit,
wie Schlackefluss, der sich ergießt,
wie Lavastrom, der rastlos fließt,
im Schwefeldampf vom Kraterrand,
den Feuerberg hinab ins Land,
der wälzt und strömt, sein Stöhnen hohl,
in Reiche fern Boreas' Pol.

Unser Gespräch war ernst und klar,
das Denken uns jedoch belog,
Erinnerung, die uns betrog,
weil wir vergaßen, dass es Oktober war,
unwichtig schien uns die Nacht im Jahr.
(Ach, die Nacht der Nächte in dem Jahr)
Wir sahen nicht die dunkle Qual,
(obwohl wir waren einst am Fjord)
wir dachten nicht ans feuchte Tal,
noch an das Waldland als der Ghule Hort.

Und da die Nacht im Sterben lag,
schon zeigte sich des Morgens Schmelz,
die Sternenuhr rief nach dem Tag,
im Nebelglanz der ferne Fels.
Des Mondes Sichel ihm entstieg,
ein wundersames Kuhgehorn,
zu künden von Astartes Sieg,
eindeutig war ihr zweifach' Horn.

Ich sprach: „Ihr Herz viel größer ist
als alle Güt' der Artemis:
Sie schweift durch Sphären seufzerschwer
und schwelgt in ihrem seufzend Meer.
Sie sah die Wang' noch tränenfeucht
auf welch' der Wurm für immer kreucht.
Durchquert des Löwen Sternenbild,
den Pfad zu Himmeln sie beleucht',
wo Lethes Frieden Schutz und Schild.
Steigt auf, obwohl der Leu ihr frommt,
verkündet uns des Lethe Glück.
Wenn aus des Löwen Höhl' sie kommt,
voll Liebe strahlt ihr leuchtend Blick.“

Doch Psyche warnte mit der Hand:
„Dem trüben Stern ich traue nicht,
welch Blässe zeigt ihr Angesicht!
Du irrst! Sie wirrt dir den Verstand!
Lass fliehen uns ihr Schreckenslicht!“
Erschauernd sank ihr Schwingenkleid
bis es am Boden schleppt' im Staub. -
Sie schluchzte tief vor Qual und Leid,
und ihre Federn streiften im Staub -
sie schleiften trauervoll im Staub.

Ich erwidert': „Alles dies ist nichts als Traum:
Lass folgen uns dem bebend Licht,
kristallen ist es anzuschau'n,
sein Glanz, geheimnisvoll und schlicht,
ein Hoffnungsstrahl im Himmelsraum.
Im Himmel oben, sieh das Flimmern,
ach, trauen wir doch diesem Schimmern,
und sicher sei, es führt uns recht.
Vertrauen kannst du ihrer Acht,
Astartes Treue, sie ist echt!
Sie Hoffnung gibt durch Himmelsmacht."

So gab ich Psyche neuen Mut,
zu heilen suchte ich ihr Weh,
ich küsste sie und war ihr gut.
Zu Ende war fast die Allee,
wir machten Halt an einem Grab,
zu dieser Gruft ein Tor es gab:
„Was sagt die Schrift, die ich dort seh'?“
Die Antwort war - „Ulalume – Ulalume -
hier ruht verloren deine Ulalume!“

Mein Herz jetzt schwer, so schal und kahl,
die Blätter waren schon verdorrt,
ihr feurig Glanz, er war hinfort.
Ich schrie - „Es war eine Oktobernacht,
die eigen war, vor Tag und Jahr,
als Schreckenslast ich her gebracht.
In jener Nacht, sie war verflucht,
welch' Dämon hat mich da versucht?
Nun ich erkenne See und Qual,
wo Nebeldunst durchzog den Fjord.
Nun ich erkenn' das trübe Tal,
das Waldland, wo der Ghule Hort.“

Uns beiden kam dann der Gedanke,
ob womöglich des Waldlands Ghule,
die milden, herzensguten Ghule,
sperrten den Weg mit einer Schranke,
das Geheimnis dieser Öd' zu wahren,
die Sache, die versteckt seit Jahren?
Ob sie das Trugbild einer Welt erschufen,
aus Schemen mondsüchtiger Seelen,
aus schillernd Schattenwelt gerufen,
der Höll' und Wirrnis sünd'ger Seelen?

   
  Nachdichtung/Adaption durch Wolfgang Appell des Gedichts "Ulalume" von Edgar Allan Poe (1809-1849), hier das Original
   
 

Ulalume


The skies they were ashen and sober;
The leaves they were crisped and sere—
The leaves they were withering and sere;
It was night in the lonesome October
Of my most immemorial year:
It was hard by the dim lake of Auber,
In the misty mid region of Weir—
It was down by the dank tarn of Auber,
In the ghoul-haunted woodland of Weir.

Here once, through an alley Titanic,
Of cypress, I roamed with my Soul—
Of cypress, with Psyche, my Soul.
These were days when my heart was volcanic
As the scoriac rivers that roll—
As the lavas that restlessly roll
Their sulphurous currents down Yaanek
In the ultimate climes of the pole—
That groan as they roll down Mount Yaanek
In the realms of the boreal pole.

Our talk had been serious and sober,
But our thoughts they were palsied and sere—
Our memories were treacherous and sere,—
For we knew not the month was October,
And we marked not the night of the year
(Ah, night of all nights in the year!)—
We noted not the dim lake of Auber
(Though once we had journeyed down here)—
Remembered not the dank tarn of Auber,
Nor the ghoul-haunted woodland of Weir.

And now, as the night was senescent
And star-dials pointed to morn—
As the star-dials hinted of morn—
At the end of our path a liquescent
And nebulous lustre was born,
Out of which a miraculous crescent
Arose with a duplicate horn—
Astarte's bediamonded crescent
Distinct with its duplicate horn.

And I said: "She is warmer than Dian;
She rolls through an ether of sighs—
She revels in a region of sighs:
She has seen that the tears are not dry on
These cheeks, where the worm never dies,
And has come past the stars of the Lion
To point us the path to the skies—
To the Lethean peace of the skies—
Come up, in despite of the Lion,
To shine on us with her bright eyes—
Come up through the lair of the Lion,
With love in her luminous eyes."

But Psyche, uplifting her finger,
Said: "Sadly this star I mistrust—
Her pallor I strangely mistrust:
Ah, hasten! —ah, let us not linger!
Ah, fly! —let us fly! -for we must."
In terror she spoke, letting sink her
Wings until they trailed in the dust—
In agony sobbed, letting sink her
Plumes till they trailed in the dust—
Till they sorrowfully trailed in the dust.

I replied: "This is nothing but dreaming:
Let us on by this tremulous light!
Let us bathe in this crystalline light!
Its Sybilic splendour is beaming
With Hope and in Beauty tonight!—
See!—it flickers up the sky through the night!
Ah, we safely may trust to its gleaming,
And be sure it will lead us aright—
We safely may trust to a gleaming,
That cannot but guide us aright,
Since it flickers up to Heaven through the night."

Thus I pacified Psyche and kissed her,
And tempted her out of her gloom—
And conquered her scruples and gloom;
And we passed to the end of the vista,
But were stopped by the door of a tomb—
By the door of a legended tomb;
And I said: "What is written, sweet sister,
On the door of this legended tomb?"
She replied: "Ulalume -Ulalume—
'Tis the vault of thy lost Ulalume!"

Then my heart it grew ashen and sober
As the leaves that were crisped and sere—
As the leaves that were withering and sere;
And I cried: "It was surely October
On this very night of last year
That I journeyed—I journeyed down here!—
That I brought a dread burden down here—
On this night of all nights in the year,
Ah, what demon hath tempted me here?
Well I know, now, this dim lake of Auber—
This misty mid region of Weir—
Well I know, now, this dank tarn of Auber,
This ghoul-haunted woodland of Weir."

Said we, then—the two, then—„Ah, can it
Have been that the woodlandish ghouls-
The pitiful, the merciful ghouls—
To bar up our way and to ban it
From the secret that lies in these wolds
From the thing that lies hidden in the wolds
Have drawn up the spectre of a planet
From the limbo of lunary souls—
This sinfully scintillant planet
From the hell of the planetary souls?“